خطب الإمام علي ( ع ) ( مترجم : آيتي )

133

نهج البلاغة ( فارسي )

ناتوان ، و جز او هر شنوايى ، آوازهاى خفيف و لطيف را نشنود و فريادهاى درشت گوشش را كر كند و هر آواز ، كه از او دور باشد نتواند شنيد . جز او ، هر بينايى از ديدن رنگهاى پنهان و اجسام لطيف نابيناست . و جز او ، هر آشكارى در نهان نيست و جز او ، هر نهانى آشكار نباشد . آن چيزها كه آفريده نه براى آن است كه بر سلطه و قدرت خود بيفزايد و نه به جهت بيم از حوادث روزگار و نه به خاطر يارى جستن در دفع همتايى جنگجو يا شريكى توانگر يا ضدى برترى جوى ، بلكه موجودات همه و همه پروردگان او هستند و بندگانى بىمقدار . در اشياء حلول نكرده ، كه توان گفت در درون آنهاست و از آنها دور نيست ، كه توان گفت جدا از آنهاست . تدبير كارها و آفريدن موجوداتى ، كه در آغاز آفريده ، او را خسته و مانده نكرده است . و هرگز در آفرينش ناتوان نشده كه از آن باز ايستد . در آنچه قضا رانده و مقدر كرده ، شبهه اى در او راه نيافته ، بلكه همواره قضايى بوده است استوار و علمى محكم و فرمانى ثابت و برقرار . اوست اميد همگان در عين خشم و عقوبت و با وجود نعمتهايى كه ارزانى مىدارد همگان از او بيمناكاند . 65 سخنى از آن حضرت ( ع ) در يكى از روزهاى جنگ صفين به اصحاب خود چنين فرمود : اى گروه مسلمانان ، ترس از خداى را شعار خود سازيد و جامهء آرامش و شكيبايى بر تن پوشيد . دندانها را بر هم بفشاريد . كه اين كار ، شمشيرها را در شكافتن سرتان كندتر سازد . جنگ افزارهاى خويش مهيا و كامل كنيد و شمشيرها را پيش از آنكه آخته داريد در نيامهايشان بيازماييد كه آسان بيرون آيند . از گوشهء چشم و خشمناك بنگريد . نيزه‌ها را از چپ و راست در حركت آريد و با لبه تيز شمشير بجنگيد و گامهايتان را با شمشيرهايتان هماهنگ ساخته به پيش رويد . كه خدا شما را مىنگرد و نگهبان شماست ، زيرا ، همراه پسر عم رسول الله ( ص ) پيكار مىكنيد . پى در پى ، حمله كنيد و از فرار شرم داريد ، زيرا عارف را ر ، سبب سرافكندگى فرزندان